|
NELC Participation
at the 214th Annual Meeting of the American Oriental Society (reported by Paul-Alain
Beaulieu).
The 214th Annual Meeting of the American Oriental Society was held at the
Doubletree Hotel San Diego/Mission Valley, 12-15 March 2004, in San Diego,
California. Four graduate students of our department gave presentations. These
included Charles Häberl (Semitic Philology), on "The Neo-Mandaic
Dialect of Shushtar;" Rebecca Hasselbach (Semitic Philology),
on "The Affiliation of Sargonic Akkadian with Babylonian and Assyrian:
New Insights Concerning the Internal Sub-Grouping of Akkadian;" Benjamin
Studevent-Hickman (Assyriology), on "The Witnesses of Emar;"
and Avi Winitzer (Assyriology), who gave a talk entitled "More
on Inanna's Symbol as Sign and the Interpretation of the 'Divine Presence'
in Early Mesopotamian Divination."
Three recent graduates of our department also gave presentations. Tonia
Sharlach (Assyriology), who has just been nominated Assistant Professor
of Ancient History in Oklahoma State University, Stillwater, Oklahoma, gave
a paper entitled "The Nippur Homicide Trial: A Reevaluation."She
will be at the Harvard Divinity School on a Fellowship next year before she
assumes her new position in Oklahoma. Kathryn Slanski (Assyriology),
currently Kohut Postdoctoral Fellow in the Department of Near Eastern Languages
and Civilizations, Yale University, spoke on "New Light on Chronicle
P from an Unexpected Source: YBC 2242." Christopher Woods (Assyriology),
Assistant Professor of Sumerology, The Oriental Institute of the University
of Chicago, read a paper entitled "Of the Euphrates, Shamash, and Sippar:
The Orthographical, Topographical, and Mythological Background of the Spelling
UD.KIB.NUN."
Finally among NELC Faculty, Paul-Alain Beaulieu (Assyriology) talked
about "Building the North Palace of Nebuchadnezzar in Babylon."
We hope for an even larger NELC participation at the 2005 Annual Meeting of
the Society which will be held in Philadelphia between March 18 and 21 at
the Sheraton Society Hill, One Dock Street Philadelphia, Pennsylvania 19106.
A Harvard Odyssey
by Yaakov Elman
On reflecting on my experiences at NELC over the past year, a number of the
usual adjectives describing a positive academic experience come to mind: stimulating,
informative, etc. But in my case I would choose a somewhat unusual word: in
this context: joyous. I refer to the joy of discovery in the academic sense,
of course, but also in the sense of discovering coworkers, helpers and collaborators
in an effort that is not only well worth making for its own sake, but also
in a larger sense as well.
When Prof. James Kugel suggested that I come to Cambridge as a Starr Fellow
dealing with the intersection of nineteenth and twentieth century Jewish biblical
commentators in their encounter with modernity, I readily agreed, but added
that, while not stinting onmy duties as a fellow, I would spend all my free
time with the Iranian studies department. My studies as a talmudist, or perhaps
better, as a student of late antique Babylonian Jewish intellectual and religious
history had over the previous several yearsconvinced me of the extreme importance
of Middle Persian literature for understanding not only the background of
the Babylonian Talmud (hereafter: the Bavli), but of the text itself. In a
sense, therefore, the year's Starr topic had a wider, more ancient precedent:
In part the Bavli was a product of the encounter of Babylonian rabbis with
the rich, multivalent pluralistic culture of the Sasanian Empire, and the
marks of that encounter could be observed in the theological, legal, and ritual
parts of the Bavli. Up until my arrival at Harvard, I had more or less had
to "go it alone." Now I could fill in some of the "chinks"
in my auto-didactic study of Middle Persian language and literature. I found,
to my surprise, delight and intellectual profit, that I was to find much more.
I found that the possibility that I had only dimly envisioned might be possible:
the two fields, hitherto disconnected in the personal and academic sense,
might work together on elucidating their shared intellectual and religioushistory.
In a sense, as Rachel Rockenmacher has remarked to me, my odyssey at NELC
recapitulates the experience of some of these rabbis and mobeds of the Sasanian
period.
I was also continuing to discover a world new to me that bore remarkable resemblances
to that of the rabbis of the Bavli, a world with which I have been intimately
familiar since childhood. In many of its social attitudes, its legal and theological
development, in its cogitations on the rules governing ritual, chiefly in
the realm of purities, these seemingly disparate and even inimical worlds
had many points of similarity.
So much for my intellectual odyssey. Personally, my stay has been equally
rewarding, for I have learned much and been continually stimulated by teachers,
coworkers and colleagues. To Profs. James Kugel, Jay M. Harris and Oktor Skjaervo
I owe profound thanks for making my stay possible, and to also Rachel Rockenmaker,
who has helped in so many ways. But quite apart from the formal acknowledgement,
each of them, along with other colleagues who must be mentioned-James R. Russell,
Charles Donahue, Jr., Hanina Ben-Menahem, Mahmoud Jaafari-Dehgani, Yuhan Vevaina-has
contributed to my intellectual journey and each, in his own way, served as
an intellectual stimulus, but also a source of encouragement, a factor which
often means the difference between progress and stagnation.
Most of all, though, I must pay tribute to Oktor Skjaervo, who has given unstintingly
of his time and huge store of knowledge, methodological acuity and intellectual
sophistication. He has in a very real sense taken on an additional, and not
less troublesome (in the sense of taking his valuable time), graduate student.
Our weekly study sessions have been an intellectual joy and voyage of discovery
into the back roads of my own intellectual and religious background in ways
that neither of us could have anticipated. At the risk of using a word that
is neither Semitic nor Iranian, he has shown himself a mensch in every sense
of that word. Higher praise Icannot give.
He, and NELC with him, have gone still further, for he has welcomed a "foreign"
graduate student, my student Shai Secunda, and taken the time and trouble
to introduce him to the study of Middle Persian, and that at a time when his
duties as chair of NELC demand much of his time. The time and trouble he has
taken with us-and the friendship that he has bestowed on us, cannot be repaid
but only acknowledged, and I am happy to have been given this opportunity
to do so.
But, once again, though Oktor has borne the greater part of the burden, my
stay in Cambridge has been immeasurably enriched by the personal and intellectual
contribution of all the people I have mentioned, and yet others, who I forbear
to mention only because this is not the proper forum for a complete "List
of Acknowledgments."
One more comment. No one interested in the cultures and legal systems of Late
Antiquity can afford to ignore the huge mass of data provided by the various
collections of Roman Law-the works of Gaius, Theodosian and Justianian, and
others, less-known. And in this respect, Prof. Charles Donahue of Harvard's
Law School has been of great help. The confluence of these erudite scholars
who are willing to give of their time and knowledge, and of the various Harvard
libraries, which in the aggregate contain nearly every book necessary for
such an interdisciplinary project, make Harvard an ideal place to carry on
such work.
Paul-Alain
Beaulieu, Associate Professor of Assyriology
Recent publications and activities (since Summer 2003).
Book
The Pantheon of Uruk During the Neo-Babylonian Period (Cuneiform Monographs
23; Brill - Styx, Leiden and Boston, 2003). This book is about the pantheon
of the Babylonian city of Uruk (modern site of Warka in southern Iraq) between
the 9th and 5th centuries BC. It is based on a detailed analysis of the archive
of the Eanna temple in Uruk, the sanctuary of the goddess Ishtar, containing
well over 8,000 cuneiform tablets in the Akkadian language. The tablets date
in their majority to the Neo-Babylonian and early Achaemenid periods (626-520
B.C.), and they shed light on the hierarchy of the local pantheon, providing
a wealth of data concerning the cult of each deity, such as identity and theology,
ornaments and clothing of the divine image, offerings ceremonies, temples,
and cultic personnel.
Articles:
"Nabopolassar and the Antiquity of Babylon," in Hayim and Miriam
Tadmor Volume (Eretz-Israel, volume 27, 2003) 1-9.
"Ea-dayan, Governor of the Sealand, and Other Dignitaries of the Neo-Babylonian
Empire." Journal of Cuneiform Studies 54 (2002) 99-123.
"W.F. Albright and Assyriology," Near Eastern Archaeology 65 (2002)
234-239.
Lectures:
"From Nineveh to Uruk: the Afterlife of Assyrian Scholarship in Hellenistic
Babylonia," at the 49th Rencontre Assyriologique Internationale, London,
7-11 July 2003.
"The Origins of the Zodiacal Sign Pisces and the Legends of Semiramis
and Atargatis," Harvard-NELC Workshop on the Religion of Ancient Mesopotamia
and Adjacent Areas, December 5, 2003.
"The Last Flourishing of Cuneiform Writing: From Imperial Assyria to
Parthian Babylon," for the Program in Ancient Studies, Brown University,
Providence, Rhode Island, December 9, 2003.
"Mesopotamian Mythology," for the Harvard Asia Center research
project on comparative Pan-Asian mythology, organized by M. Puett and M. Witzel,
December 15, 2003.
"Autour de la question de l'aniconisme: bétyles et autres créatures
lithiques dans le Proche-Orient ancien," for the colloquium in honor
of Jean Bottéro: un demi-siècle de recherches sur le Proche-Orient
ancien. Université de Montréal, Montreal, Canada, January 8,
2004.
William
A. Graham writes: The second volume of the Encyclopaedia of the Qur'an,
of which I am an associate editor, has just come out this fall (with E.J.
Brill), and I have one article in it: "Fatihah".
I gave a keynote address for the Japanese Association of Religious Studies
in Tenri, Japan, September 3, 2003: "Reflections on the Comparative Study
of Religion".
Wolfhart P. Heinrichs, attended the annual meeting of MESA, Nov. 7-9, at Anchorage,
AK, with a paper on "Najm al-Din al-Tufi on incorrect readings of the
Fatiha".
Jo
A nn
Hackett and John Huehnergard have agreed to direct a Harvard center
of the Semantics of Ancient Hebrew Database project, an international effort
to create a computer database of the lexicon of ancient Hebrew (Biblical,
inscriptional, etc.) that is to be organized by semantic fields. Other centers
of the project are in Leiden, Edinburgh, Cambridge, Oxford, Rome, Florence,
Paris, Leuven, and Sydney. Each of the centers is responsible for one or more
semantic fields; the Harvard center has chosen to work on the field of Hebrew
terms involving writing. Professors Hackett and Huehnergard will be assisted
by NELC doctoral student Gene McGarry. http://www.sahd.uklinux.net/.
Jon D. Levenson, Albert A. List Professor of Jewish Studies
Article:
"Did God Forgive Adam? An Exercise in Comparative Midrash," in
Jews and Christians: People of God (ed. Carl E. Braaten and Robert Jenson;
Grand Rapids: Eerdmans, 2003): 148-70.
Contribution to New Edition of Hebrew Bible:
Introduction to and annotations of "Genesis" in the Oxford Jewish
Study Bible (ed. Adele Berlin and Marc Z. Brettler; New York: Oxford University
Press, 2003): 8-101.
Lectures:
"The Original Meanings of Biblical Monotheism," dinner lecture
and discussion sponsored by the Jewish Community Day School, held in Newton,
MA, November 1, 2003
"The Conversion of Abraham to Judaism, Christianity, and Islam,"
Congregational Church of Topsfield, MA, November 2, 2003
Peter
Machinist, submits the following activities:
1) "The Emergence of Epic in the Middle Assyrian Period," invited
lecture in the symposium to honor Prof. Hayim Tadmor on his 80th birthday,
Israel Academy of Sciences and Humanities, Jerusalem, Israel, November 20,
2003.
2) " Assyriology and the Bible: Benno Landsberger's Eigenbegrifflichkeit
Revisited," invited lecture in the Assyriology and the Bible Consulation,
Annual Meeting of the Society of Biblical Literature, Atlanta, Georgia, November
23, 2003.
Roy
Mottahedeh writes: This summer a book entitled "Lessons in Jurisprudence"
was published which is half a translation from Arabic by me and half an analysis
of Islamic jurisprudence. In the summer, I also published a popular article
on Iraq for Religion in the News entitled "Keeping the Shi'ites Straight",
available online. In the fall, Kristen Stilt and I published an article about
the medieval market inspector entitled "Public and Private as Viewed
through the Works of the Muhtsib", which appeared in Social Research,
70:3. A revised form of an older essay appeared the Columbia UP collection
The New Crusades, edited by Michael Sells, etc.
In September I delivered the Khazeni Memorial Lecture at the University of
Utah, and in October I delivered the Mirhady Lecture at the University of
British Columbia in Vancouver. Also in October, I spoke at the Istanbul Book
Fair in conjunction of the publication of the Turkish translation of one of
my books.
James
Russell, Mashtots Professor of Armenian Studies, organized and
chaired an international conference on October 10 - 11 to mark the millennium
since the death of the Armenian mystical poet and theologian, St. Gregory
of Narek. The symposium was realized through the sponsorship of the Prelacy
of the Armenian Church, NELC, and the fund of the Mashtots Chair. After the
invocation by Archbishop Oshagan Choloyan, Prof. P. O. Skjaervo
welcomed the participants. Papers included: Prof. Theo Van Lint (Oxford University),
on the prayers of Grigor Tgha; Prof. Abraham Terian (St. Nersess Seminary),
on Narekats'i's hymn to St. Gregory the Illuminator; Prof. Christina Maranci
(Univ. of Wisconsin, Milwaukee), on Armenian church architecture of thetenth
century; and Prof. Sergio La Porta (Hebrew University, Jerusalem) on mystical
love and union. The Proceedings will be published in the Haak Armenological
Yearbook of the Catholicossate of the Great House of Cilicia, Antelias, Lebanon.
Prof. Russell has published a translation and study, with the Armenian text,
of "The Book of Flowers", a modern short story by Derenik Demirjian
about pantheistic vision, poetic recital, and the transmission of culture
in Mediaeval Armenia. The book was made possible by a grant form Dolores Zohrab
Liebmann Fund and appears in the Armenian Heritage Press series: it is available
from the National Association for Armenian Studies and Research in Belmont,
MA.
P.
Oktor Skjærvø, writes: My book of translations into Norwegian[!]
of select passages from the Avesta and other Zoroastrian texts appeared in
the Norwegian Book [of the month] Clubs the first thing in the new year. The
book is one in a series of translations of ancient religious texts that has
been published at the rate of one every two months since its inception in
2000. Translating these texts into Norwegian, rather than English, was a great
learning experience. It made me think twice and three times if not more about
the meaning of the words of languages we only partly understand and, especially,
how to convey this meaning in a modern culture almost completely unacquainted
with the 3-4000 year-old Iranian culture (translating into English one often
does not worry about how other people may understand the translation).
My Khotanese Catalogue came out in a second printing with corrections and
additions, and we are already working on a second edition!
Among academic activities outside of Harvard, I participated in a series
of lectures featuring mostly Harvard faculty and students (present and past,
among them Calvert Watkins and Stephanie Jamison, now safely ensconced in
the balmy climate of California) arranged by the Interdepartmental Program
in Linguistics, Louisiana State University, October 23, with a presentation
on ""Zarathustra as Epic Hero" and an improvised lecture for
undergraduates on Old Iranian studies.
I presented the new, exciting, Bactrian documents "From the Caves of
Afghanistan: New Material for 500 Years of Social and Political History in
Bactria," at the luncheon talk series of the Committee on Inner Asia
and Altaic Studies, Harvard, October 29, to the largest crowd I have seen
at any of my presentations here.
I also participated in a Round-table Discussion on dialogues between Islamic
Iran and other, non-Muslim, religions in that country, arranged by the ILEX
foundation in New York, December 3.
Finally, I gave a presentation in honor of my great predecessor in the Aga
Khan Chair in NELC at the Iranian Studies In honor of Professor Richard Nelson
Frye, New York, December 19-20, sponsored by ISIC and AIIrS and arranged by
the Iranian Mission to the UN.
Upcoming is an invitation from the Iranian-American Cultural Association,
Washington, DC, to talk about ancient Iranian culture, end of February.
What else do I do, besides teaching and chairing? Not much, although a recent
one-week trip to St Croix was re-invigorating; this is an island in the former
Danish-Norwegian Virgin Islands (the US bought them). Some trivia: the D-NVI
were the first in the Caribbean to free and give complete civil rights to
slaves. Also, the young soldiers at the harbor fortress (protecting against
Dutch and British pirates: Bluebeards, Blackbeards, etc.) had to wear their
home woolen uniforms, because, "the Caribbean nights could get cool"!
Well, I didn't wear my woolens.
Student News
Ahmad
Ahmad, The responsibilities of principal instructor for two advanced Arabic
courses coupled with my decision to take a German class to brush up my German
have made this past fall semester less of a "dissertation season"
for me. I enjoyed both teaching and getting back to German, though. In my
German class, I got to read an interesting play by a modern Swiss writer (Friedrich
Dürrenmatt) entitled Der Besuch der alten Dame (The Visit of the Old
Lady), which addresses questions related to revenge and justice.
During the Fall, I also had a chance to participate in the 2nd International
Conference on "Rights and Law in Jewish, Christian, and Islamic Traditions,"
which was organized by the Evangelische Akademie Arnoldshain, Frankfurt, Germany
in October 2003. It was my first opportunity to participate in intensive discussions
on the questions of "Euro-Islam" as many people refer to a host
of issues dealing with European Muslim minorities.
But the dissertation was not abandoned completely. In light of comments by
Professors Heinrichs and Graham, I expanded my notes as well as "text"-as
I refer to what I feel will be integrated into the dissertation after minor
revisions are made. It is hard at this point to make any prediction about
when I will be able to finish, but I am assuming I might need to stay in Cambridge
for another year.
Eric Beverley, In early October of 2003, I left my happy home in Hyderabad,
India, sadly parting from my dear friends there, the fascinating (if disorganized
and disintegrating) contents of the Andhra Pradesh State Archives, my motorbike,
and the abundant and inexpensive vast portions of biryani, kebabs, and South
Indian snacks and meals to which I had become accustomed. After a few days
in Bombay celebrating Kali Puja with displaced yet jolly secular Bengalis
and tying up loose ends at the Maharashtra State Archives, I flew to London,
which was to be my home for the next month. In the erstwhile metropole, I
spent long hours poring over documents in the India Office section of the
British Library, ate moldy cheeses with Anglican clergy, and explored the
cultural, culinary and pub life of the east and south of the city. I have
been back in the States for more than two months now and since then have had
happy reunions with family and friends in several places, settled into a lovely
apartment in Jamaica Plain, and started work on my dissertation. In the coming
semester I am looking forward to doing more writing, getting back to teaching
and presenting a paper at a conference on Regions and Regional Consciousness
in India at Arizona State University in the heart of the American desert.
Recep Goktas, Having just taken my general exams, I am now busy with
preparing my prospectus. My dissertation will be focusing on Hadith. Another
interest of mine is Central Asian intellectual history, primarily after the
Timurid Period. I have recently presented a paper on "The Question of
Decline in Central Asian Madrasas in 16-19th centuries" at the 4th Annual
Conference of Central Eurasian Studies Society held at Harvard University.
In my paper, I discussed some of the problems of the treatment of the Central
Asian madrasa education in modern literature. Contrary to the common opinion,
I argued that the decline in madrasas is neither self-evident nor proven and
the negative opinion about the madrasas is mostly based on false assumptions,
misconceptions and irrelevant criteria, and not on a close examination of
the madrasas in their cultural and intellectual context. I would like to pursue
my interest in this much neglected field by analyzing some of the problems
I touched upon in this paper in a detailed manner. Another project I am working
on is an intellectual biography of an early twentieth-century scholar from
Central Asia. I am also currently preparing a conference paper on some changes
in the rijâl criticism in hadith over the centuries.
Charles
Häberl, When looking for the roots of today's conflicts in the Middle
East, one really need look no further than the collapse of the Ottoman Empire,
whose speedy dissolution at the end of the First World War was accomplished
largely by drawing leagues of meaningless lines in the sand, thereby providing
grist for the mills of generations of Middle Eastern irredentists. Indeed,
the late Ottoman state, with its extensive archives, continues to provide
historians of the region with ample fodder for their research. Even though
the Ottomans are gone and their language has ceased to be spoken, its mastery
is the object of scholars the world around.
In the last fifty years, the Turkish government has done much to re-organize
the Ottoman archives according to the needs of modern archives, and abolish
bureaucratic obstacles. Nonetheless, comparatively little of the material
in the archives has been translated or published, and therefore historians
wishing to do research in the archives must first master Ottoman. Even though
Ottoman is the ancestor of Modern Turkish, fluency in it requires much more
than knowledge of Turkish. As the language of an Islamic empire, whose diplomatic
and literary traditions are most indebted to Iran, Ottoman pressed words,
phrases, and entire utterances from Arabic and Persian into service. A serious
scholar of the language must master these two languages in addition to Turkish,
before he can hope to read Ottoman with any degree of fluency.
As it happens, the world's one and only Ottoman Summer School - in Turkish,
Osmanlica Yaz Okulu - is directed by the Department of Near Eastern Languages
and Civilization's own Sinasi Tekin. This is not a widely-known fact, but
it is not likely to surprise. The eminent Turkologist is the founding editor
and publisher of the Journal of Turkish Studies, one of the most important
western journals in the field of Turkish studies. He has been a member of
the Harvard community since 1965, and the Osmanlica Yaz Okulu is his brainchild
and his legacy. He and his wife Gönül Alpay Tekin have organized
the program under the auspices of Koç University in Istanbul, in addition
to those of Harvard.
The program
is unique in many ways. Prospective Ottoman scholars can look forward to studyingon
a paradisiacal Aegean island in the neighborhood of Lesbos, rather than Cambridge
or Istanbul. The island appears on all maps as Alibey Adasi, "Mr. Ali's
Island," but its inhabitants call it Cunda, after the old Venetian name
for the island. Cunda is unlike any other part of Turkey; many of its native
sons speak Turkish in the streets and Greek behind closed doors. In 1923,
according to the terms of the Treaty of Lausanne, the ancestors of the inhabitants
of the island were uprooted from their homes in Crete and transferred to Cunda.
When several Kurdish families were settled there later that decade, they assimilated
to the local population and acquired Giritçe, the Cretan dialect of
their neighbors.
Students will be hard-pressed to find anyone who speaks English. The program
offers an opportunity to become completely immersed in a Turkish environment.
Despite their Cretan roots, the islanders are patriotic to a degree not seen
in the United States or even elsewhere in Turkey. Every Monday morning to
start the week, and every Friday evening to close it, life on Cunda comes
to a halt, and all islanders stand to attention as the strains of the Istiklal
Marsi, Turkey's national anthem, flow from loudspeakers strategically placed
throughout the island. Even the Istanbullu Turks found this display of patriotism
surprising. "It's like something out of a movie," says Niyazioglu.
Turkish flags and the face of Mustafa Kemal Atatürk, the founding father
of modern Turkey, are prominently displayed in all quarters. His dicta appear
on numerous billboards along the highways leading into Cunda and Ayvalik,
its sister city on the mainland, not unlike the Burma Shave ads of yesteryear.
The irony of the program's location, situated as it is between its Greek
past and its Kemalist present, is not lost on its instructors. "We thought
that it was entirely appropriate," says Prof. Wheeler M. Thackston, a
member of the brain trust that comprises the school's faculty. Thackston teaches
Palaeography, Arabic, and Persian at the school. He himself wrote the text
books for all three subjects. Last year, the task of instructing the school's
sixteen students was divided between Thackston, Prof. Selim S. Kuru of the
University of Washington (Harvard '00), Asli Niyazioglu (Harvard '03), and
Hande Solakoglu (Ph.D. Candidate, University of Washington). Students who
register in the program are divided into two groups, depending upon their
interests. Scholars of the 19th and early 20th century read printed materials
in Ottoman (with the aid of Solakoglu), and scholars of earlier periods are
taught to read manuscripts (under the instruction of Kuru and Thackston).
Additionally, Niyazioglu prepares both groups of students for their careerswith
a course in academic Turkish.
In addition to the classrooms and the offices of the director, the school's
campus houses the clinicof a German animal welfare organization, Pro Animale
für Tiere in Not e. V. Of all of Cunda's many charms, the most memorable
are the cats, who are the unchallenged masters of its animal kingdom; nary
a dog (or a mouse, for that matter) is to be found. However, the feline population
has reached catastrophic numbers, and Pro Animale has undertaken the important
work of innoculating and sterilizing the island's prolific cats, nipping the
problem in the bud, so to speak. "These are Byzantine cats," says
program director Sinasi Tekin, "but we have Turkicized them!"
Jeremy
Hutton, currently in his 6th year of graduate studies, is working on his
dissertation dealing with the significance of the Transjordan as a place of
exile and refuge during the period of the Israelite monarchies. His project
involves copious reading in anthropology, sociology and philosophy, three
subjects he thought he was finished with after college. Jeremy will be publishing
two articles in the next year or so: " 'Abdi-Ashirta, the Slave, the
Dog': Self-Abasement and Invective in the Amarna Letters, the Lachish Letters
and 2 Sam 3:8," Zeitschrift fur Althebraistik [forthcoming]; and "An
Areal Trend in Ugaritic and Phoenician and a New Translation of KTU 1.15 I
3," Ugarit-Forschungen 35 (2003).
Yehuda Kurtzer, I'm currently at the Catholic University of America
in Washington, DC where I am spending the year as a visiting student in the
Semitics Department. I am working mostly at developing my Greek and Syriac;
for the latter, we are using Professor Coakley's textbook, which only exacerbates
my nostalgia for NELC -- and conveniently, in a variety of verbal forms. I'm
also taking advantage of the unique opportunities available at CUA, and studying
a bit of canon law and some patristics. I'm looking forward to being back
around the department next year.
Aaron
Rubin, After reading several books by the Israeli archeologist Yigael
Yadin, I became interested in the man himself. At Prof. Stager's recommendation,
I read Neil Silberman's biography of Yadin, entitled "A Prophet From
Amongst You" (Addison-Wesley, 1993). I enjoy reading biographies, especially
when the subject is in an academic. The book is indeed quite interesting;
after all, Yadin was the Israeli chief of staff during the first years of
Israel's independence, discoverer of the letters of Bar-Kokhba, excavator
of the legendary site of Masada, and at one point a deputy prime minister.
His connection to major political, military, and scholarly events (including
work on the Dead Sea Scrolls) made for a fascinating life. Silberman does
a good job of capturing the excitement of Yadin's life, a task which is not
too difficult. What he fails to do is remove his own personal views, often
scathing in regards to important Israeli figures and policies. Silberman's
indirect criticisms of Ben Gurion's controlling nature and one-sided accusations
of Israeli actions are quite out of place and disruptive to the story.
Roughly half of the book deals with the period up to and including the Israeli
War of Independence. This half can almost be considered a history of Israel
rather than a biography of one man. Perhaps the author can be forgiven this,
as it is essentially impossible to separate Yadin's life from the political
and military events with which he was so closely involved. Yet there are chapters
where one learns very little about
Yadin, except for his role these events. Thus the author often treats his
subject somewhat superficially, leaving the reader on his or her own to analyze
Yadin in a more profound way.
The book paints a clear picture of Yadin as a brilliant storyteller, which,
from what I read and hear elsewhere, seems to be the most lasting impression
he gave those who knew him. The book remains enjoyable, for Yadin was a fascinating
personality. It is also quite educational with regards to Israeli history,
despite the author's particular point of view. However, more enjoyable is
Yadin's own books on the Bar-Kokhba discoveries and Masada excavations. There
one can appreciate firsthand the importance of Yadin's work, as well as his
gift of storytelling.
Jonathan
Smolin is continuing his research on contemporary North African fiction.
In December 2003, he gave a paper entitled "Illegal Crossings and the
Poetics of the Transnational Imagination: Representing France and Spain in
Moroccan Clandestine Emigration Literature" at the Cross-Culture Poetics
and Rhetoric Seminar, the Humanities Institute, Harvard University. In January
2004, he discussed his on-going translation of a Moroccan Arabic detective
novel at the UCLA International Conference for Literary Translation. This
spring, he will present his research on the Arabic detective novel in a paper
entitled "The Killer, the Inspector and the Crime: Investigating Moroccan
Detective Fiction" at the Arabic Literature Seminar, the American Comparative
Literature Association, University of Michigan at Ann Arbor. His review essay
entitled "Armed Identities: Yasmina Khadra and the Writing of Terrorist
Violence in Contemporary Algeria" will appear in the upcoming issue of
The Arab Studies Journal. Jonathan is also serving as the NELC representative
at the Graduate Student Council for the 2003-2004 academic year. Please contact
him at smolin@fas.harvard.edu
if you have any issues or concerns that you would like him to raise at their
monthly meetings.
Commencement
2004
John Huehnergard, Rebecca Hasselbach, P. Oktor Skjaervo
Aaron Rubin, Kim De Wall, Peter De Wall, Kathleen Cloutier
The Museum Tent
Jeremy Hutton, Charles Haberl, Jennifer Petrallia
Richard Thompson
Miriam and David Lambert
Mr. Lambert
Aaron Rubin and Kim De Wall
P. Oktor Skjaervo
Rebecca Hasselbach and Jo Ann Hackett
Rebecca Hasselbach and Aaron Rubin
Charles Haberl
TOP
|