![]() |
Journal
of East Asian Linguistics |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
| 1. | Theoretically-oriented work on any aspect of the syntax, semantics, pragmatics, phonology, and morphology of an East Asian language | |||||||||||||||||||||
| 2. | Comparative work among East Asian languages and/or between an East Asian language and any other languages that contributes to the parametric theory of universal grammar. | |||||||||||||||||||||
| 3. | Formal analysis of any aspect of the grammar at any historical stage of a language or the historical development of any language providing it has a bearing on East Asian languages. | |||||||||||||||||||||
| 4. | Interdisciplinary contributions from psycholinguistics, neurolinguistics, and computational linguistics that have a particular bearing on the study of East Asian languages. | |||||||||||||||||||||
| 5. | Remarks on, or replies to, any recent theoretical work related to East Asian linguistics. | |||||||||||||||||||||
| 6. | Shorter notes with original observations that raise questions of analysis and explanation with significant theoretical implications. | |||||||||||||||||||||
|
It is an important policy of the journal to welcome any contribution regardless of the theoretical framework in which the research is carried out. Any piece of work, as long as it provides a formal analysis of observed data, or formulates descriptive generalizations calling for an analysis, will be seriously considered.
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
Typestyles Use simple text style, italics, or boldface only. Leave the use of other typestyles to the discretion of the copy editor.
Boldfaces are used for emphasized material within indented examples or italicized cited forms as in the following: the letter m in grammaticality, or the word otagai in karera-ga otagai-o hihansita. They are also used for headings of sections of an article. Italics or underlines should be used for material cited as a linguistic example (within a text), the title of books, journals, dissertations, proceedings, and where necessary, emphases (emphasis? I’m not sure if you want it to be singular or plural) in the text. They are also used for headings for sub-sections of articles.
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Punctuation
Capitals are used as required by standard punctuation rules. Capitalize names of rules, conditions, principles, and abstract symbols for tenses, case markers, etc. Where possible, avoid expressions set completely in capitals: Passivization, the Case Filter, Scrambling, the 3rd Tone Sandhi Rule, Agr (not AGR), Acc (not ACC), Nom (not NOM), Perf (not PERF), but ECP, CED (not Ecp, Ced).
Double quotes are used for quotations of non-linguistic examples and for titles of articles. Single quotes are used for quotes within quotes but primarily they are used for glosses, both in the text and following indented examples: the expression daremo 'everyone', in the following sentence:
Where a period or comma occurs adjacent to a quotation mark, it follows single quotes when they are used for glosses in the text: the forms zibun 'self', karezisin 'himself', kanozyozisin 'herself', etc. In other instances, a period or comma precedes a quotation mark. This is the case when single quotes are used to enclose the full-sentence translation of an indented example, as in (1) above. It is also the case with all instances of the use of double quotes, as in the following example: The "surprising asymmetries," as they have come to be called, are not surprising at all.
The use of other adjacent punctuation marks depends on the actual situation: I know he did not say "is it grammatical?", but did he say "it is grammatical"?
Ellipsis in cited material is indicated by three spaced periods. Where the ellipsis occurs at the end of a sentence, the three periods are followed by the original punctuation mark at the end of the cited material.
Where a raised footnote reference number occurs adjacent to a punctuation mark, it always occurs after the punctuation. |
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Conventions and Representations |
||||||||||||||||||||||
|
a. |
Divide sections with numbers and use the numbers with headings: 1., 1.1., 1.1.1., etc. Start with Section 1, not Section 0.
|
|||||||||||||||||||||
| b. | For categorical symbols under the X-bar convention, use prime notations (X', N') rather than bar notations.
|
|||||||||||||||||||||
| c. | Where square brackets are labeled, give the label immediately after the left bracket: [IP . . . ], [CP What [C' . . . ] ]. | |||||||||||||||||||||
| d. | Number trees, labeled brackets for examples, metrical grids, etc., in sequence with other examples and prepare them neatly. Draw lines by hand if necessary, and avoid using slashes and back slashes on the computer keyboard as branches of a tree.
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Example Sentences In the text, all examples should be numbered with Arabic numerals enclosed in parentheses. If several examples are cited together as a group, use a numeral enclosed in parentheses for the whole group, and a lowercase letter of the alphabet followed by a period for each example. Align the first words of all examples (excluding diacritics for grammaticality status) with one another. In the text, examples and subexamples are referred to by their numbers and letters enclosed in parentheses, as in (5), (7a), (8b), etc. In footnotes, examples are numbered using lowercase Roman numerals: (i), (ii), (iiia), etc.
Each example sentence in languages other than English must be translated into English twice. First give a word-for-word gloss, and then an idiomatic translation. The word-for-word glosses should be neatly aligned under the original forms, and the idiomatic translation follows on the next line, enclosed in single quotes.
|
||||||||||||||||||||||
| (2) | a. John said that Mary criticized himself. | |||||||||||||||||||||
| b. Zhangsani | shuo | Lisi | piping-le | zijii. | ||||||||||||||||||
| Zhangsan | said | Lisi | criticize-Perf | self | ||||||||||||||||||
| 'Zhangsan | said that | Lisi | criticized |
Zhangsan.'
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Transliterations and Orthography All examples from languages not using the Latin alphabet, in particular all East Asian languages, must be transliterated using one of a few familiar systems of transliteration. Authors are urged to choose from the systems that are most widely used by linguists. The single most important requirement is that authors use their chosen system consistently throughout the manuscript. Where no standard system has been adopted in the literature (e.g., examples of certain dialects never described before), use symbols to represent sounds that are as close to the IPA symbols as possible, and give explanations where appropriate. Where a transliteration system is already used in the literature, no new transliteration system invented by the author will be accepted.
Unless they are the subjects of discussion, omit all tone and pitch accent marks. Likewise, unless required by the discussion, avoid using the orthographic systems of Chinese, Japanese and Korean. If these systems are used, make sure that the written symbols are clear.
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
Footnotes Footnotes should be kept to a minimum and should not be over-used for speculations and identification of potential problems that are not worked out in the text. They are sequentially numbered throughout the text and placed at the end of the text, beginning on a new page following the heading Notes. Footnotes should be enumerated using whole numbers. For instance, footnotes like “12a” are unacceptable. All notes should be typed double-spaced throughout. In the text, reference to each note is indicated by a raised numeral following the relevant material in the text. Where adjacent to a punctuation mark, the raised number follows it.
|
||||||||||||||||||||||
|
Acknowledgements
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
References
In the text, all bibliographical citations should be given in forms such as the following: Kim (1981:56-77), Lasnik and Saito (1991), Chomsky (1986b:34f and 1995:86-90). The date of publication is not parenthesized if the reference is itself part of a parenthesized expression: . . . (see, for example, Chao 1968).
All bibliographical entries are alphabetically arranged according to the last name of the author (or the first author of a joint work), beginning on a separate page following the footnotes and acknowledgements, under the heading References. The first names of all authors should be given in full if known, except when a given author regularly uses only initials. Each entry is arranged with a "hanging" indent, and typed double-spaced throughout. If a title is transliterated from a foreign language, give a free translation, enclosed in square brackets, immediately following the title. (These guidelines, as exemplified below, follow the Chicago Manual of Style, For further guidance, see the Chicago-Style Citation Quick Guide on the world wide web at: http://www.chicagomanualofstyle.org/tools_citationguide.html
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Permissions It is the responsibility of the author to obtain written permission for quotations from unpublished material, or for all quotations in excess of 250 words in one extract or 500 words in total from any work still in copyright, and for the reprinting of illustrations or tables from unpublished or copyrighted material. |
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Abstract A short abstract of not more than 250 words, which clearly summarizes the paper, should be supplied. The abstract should not contain any undefined abbreviations or unspecified references.
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Proofs The author will receive page proofs of the article from the printer (as well as an annotated copy of the manuscript from the JEAL office), and is requested to return corrections to the publisher within three days of receipt. In the case of corrections not being returned in time, they may be read by the editor against a second copy of the manuscript and passed for publication without the author's comment
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Return
to the Journal's Home Page.
|
||||||||||||||||||||||