Academic Degrees: A.B. 1996 Princeton, Summa
cum laude, Comparative Literature. Minors: East Asian Studies,
Japanese Language and Literature, Romance Languages and Literatures;
Ph.D. 2006 Harvard; East Asian Languages and Civilizations.
Dissertation: Cultures and Texts in Motion:
Negotiating and Reconfiguring Japan and Japanese Literature in
Polyintertextual East Asian Contact Zones (Japan, Semicolonial
China, Colonial Korea, Colonial Taiwan)
Recipient: Charles Bernheimer Prize, American
Comparative Literature Association (2007), for the best dissertation
in the field of Comparative Literature in North America. http://www.acla.org/berncitations07.html
International Convention of Asia Scholars (Leiden) Book Prize
(2007). Global competition for best dissertation in the field
of Asia Studies (2005-2007).
Professor Thornber’s primary areas of research and teaching
are world literature and the literatures and cultures of East
Asia. She is especially interested in processes of transcultural
circulation, negotiation, and reconfiguration (such as literary
criticism, adaptation, translation, and intertextual recreation),
and the interplays of Chinese, Japanese, Korean, and Taiwanese
literatures and cultures in particular. Other research and teaching
interests include ecocriticism, literature of trauma, and gender
and cultural studies. Her primary research languages are Japanese
(modern and classical), Chinese (modern and classical), Korean,
French, and German.
Book Projects: Imperial Texts in Motion:
Reconfiguring Modern Japanese Literature in Colonial and Semicolonial
East Asian Contact Zones (under review). Replacing comfort
zones with contact zones, this book probes the intricate networks
of dissemination, reception, exchange, and creative response that
informed literary production in early twentieth-century Japan,
China, Korea, and Taiwan; East Asian Literatures and the Environment
(in progress); Postwar Intra-Asian Cultural Negotiation
(in progress).
Articles and Chapters include: “Chinese
Reconfigurations of Japanese Literature in East Asian Contact
Zones, 1895-1945” (in progress), “Translation and
the Borders of Early Twentieth-Century Japanese Literature”
(in progress), “Transspatializing Texts, Transtextualizing
Spaces: Japanese and Chinese Literatures in Colonial Korea”
(in progress), “Reconfiguring Japanese Literature in East
Asian Contact Zones (China, Korea, Taiwan)” (under review),
“Responsibility and Japanese Literature of the Atomic Bomb”
(forthcoming, Brill), “Itinerant Clouds, Sooty Trains, and
Peripatetic Memories: Travel in Hayashi Fumiko’s Ukigumo,”
“Reconfiguring Japanese Literature in Early Twentieth-Century
East Asia: The Enpon Boom, the Uchiyama Shoten, and the Growth
of Transasian Literary Communities,” “When the Protagonist
is Death: Implicating Text and Reader in Trilogies of Hiroshima
and Auschwitz,” “Literature of the Atomic Bomb.”
|